Alcuni termini tecnici per ricordare che siamo italianI. Grazie a “giornali”
-
account = conto (in senso di internet e non bancario, chissà perchè)
-
background = sfondo, scenario (che è usato in inglese!!)
-
backstage = dietro le quinte (effettivamente è più comodo)
-
banner = cartellone pubblicitario su internet
-
break = pausa
-
blitz = assalto
-
box = scatola, riquadro, garage,.. (un’astrazione molto utile che in italiano vuol dire tutto e niente)
-
brochure = opuscolo
-
call center = assistenza telefonica
-
card = scheda, carta
-
chart = classifica, grafico
-
channel = canale
-
chef = cuoco (ma chef diventi solo quando sei bravo)
-
clown = pagliaccio (ma solo se sei sfigato)
-
default = predefinito
-
depliant = opuscolo
-
digital divide = divario tecnologico
-
display = schermo
-
dossier = cartella, approfondimento
-
editor = editore
-
educazione = istruzione, scolatistica (da education)
-
election day = giorno delle elezioni
-
fashion = stiloso
-
fiction = finzione
-
fitness = attività fisica, benessere
-
flame = polemica
-
free = gratuito, libero (in inglese è ambiguo)
-
gossip= pettegolezzo
-
home = casa, cartella personale
-
home page = pagina iniziale, principale
-
job placement = collocamento
-
kermesse = manifestazione
-
know-how = conoscenza
-
leader = capo
-
link = collegamento (usato anche fuori dal contesto tecnologico)
-
live = dal vivo
-
manager = amministratore
-
magazine = rivista
-
made = fatto, fabbricato
-
marketing = pubblicità
-
master = dottorato
-
media = organi d’informazione
-
media meeting = incontro, riunione
-
mobbing = pressione psicologica (sul lavoro)
-
network = rete
-
news = notizie
-
outlet = spaccio, sbocco
-
poll = sondaggio
-
pool = squadra
-
provider = fornitore internet (in inglese internet service provider ISP)
-
question time roadmap = piano relax = rilassamento
-
sexy = provocante
-
shock = spavento
-
show = spettacolo
-
situation = (lo capite da soli mi rifiuto di tradurlo)
-
slide = diapositiva, lucido
-
speaker = autoparlanti
-
speech = discorso
-
stage = tirocinio
-
tax day = giorno delle tasse
-
talk = discorso
-
team = squadra
-
task force = squadra/gruppo di esperti
-
tool = strumento
-
topic = argomento
-
twin towers = torri gemelle
-
tutor = tutore
-
welfare = stato sociale
-
zoom = ingrandimento